強國推「精液」味雪糕,嚇死外國人

中國的英語水平普遍低落,經常因翻譯錯誤而弄出笑話。日前有網民發現,中國有雪糕店推出「精液」味雪糕,配合黑色的雪糕,實在相當嚇人。

實情為該雪糕應是芝麻味,可是店員卻錯譯英文為「semen」(精液),而非「saseme」(芝麻)。有網民批評中國經常亂譯英文,反映未能與國際接軌;有網民認為這是中國政府封鎖網上資訊,令國民無法輕易用到好的翻譯工具之禍;有網民稱打趣指這反而令他好奇想試,感謝中國為世界增添笑料。

Close
讚好香港醬聞FB
醬聞隨時送上